Friday, July 23, 2010

Cutting the Word Straight

Observing what we see in the biblical text, we then should correctly handle it (2 Tim. 2:15). The participle “correctly handling” (incorrectly translated in the King James Version “rightly dividing”) translates the Greek word orthotomounta. This combines two words that meant “straight” (ortho) and “cut” (tomeo). One writer explains the meaning of this as follows:

Because Paul was a tentmaker, he may have been using an expression that tied in with his trade. When Paul made tents, he used certain patterns. In those days tents were made from the skins of animals in a patchwork sort of design. Every piece would have to be cut and fit together properly. Paul was simply saying, “If one doesn’t cut the pieces right, the whole won’t fit together properly.” It’s the same thing with Scripture. If one doesn’t interpret correctly the different parts, the whole message won’t come through correctly In Bible study and interpretation the Christian should cut it straight. He should be precise…and accurate.

Roy B. Zuck, Basic Bible Interpretation. (the writer he cites is John MacArthur)

3 comments:

  1. Amen. Scripture should be taken as a whole. Scripture interprets Scripture.

    ReplyDelete
  2. Sort of reminds me of something I've recently seen at your blog :oD

    ReplyDelete

PLEASE DO NOT ENTER YOUR COMMENT MORE THAN ONCE - it will not show until moderated. Comments with links - either with the commenter's name or in the text of the comment - which link to sites with heretical, aberrational, obscene or otherwise improper teaching, will not be published with said links. Comments which are mostly, or only, ad hominem attacks will not be published.